Publicidad:
La Coctelera

Soledad Sánchez Bueno

Musicología e Interpretación Histórica

20 Enero 2007

Diez negritos

Es muy conocida la novela de Agatha Christie que lleva este nombre - en inglés sueles aparecer como "Ten little indians". Se han hecho dos adaptaciones al cine y varias adaptaciones teatrales. Si bien algunas adaptaciones se alejarán más de la novela original que otras, aparentemente todas respetan un elemento esesncial: la canción que sirve de guiçon al asesino para hacer desaparecer una a una a sus víctimas.
Bien. Mi curiosidad se despertó al desconocer la canción a la que se hacía referencia. En un primer momento pensé que pudo ser también una creación de la misma autora, sin embargo preferí corroborar si esto era así.

Pude verificar que la canción realmente existió, existe, y dice algo así:

Diez negritos se fueron a cenar.
Uno de ellos se asfixió y quedaron
Nueve.
Nueve negritos trasnocharon mucho.
Uno de ellos no se pudo despertar y quedaron
Ocho.
Ocho negritos viajaron por el Devon.
Uno de ellos se escapó y quedaron
Siete.
Siete negritos cortaron leña con un hacha.
Uno se cortó en dos y quedaron
Seis.
Seis negritos jugaron con una avispa.
A uno de ellos le picó y quedaron
Cinco.
Cinco negritos estudiaron derecho.
Uno de ellos se doctoró y quedaron
Cuatro.
Cuatro negritos fueron a nadar.
Uno de ellos se ahogó y quedaron
Tres.
Tres negritos se pasearon por el Zoológico.
Un oso les atacó y quedaron
Dos.
Dos negritos se sentaron a tomar el sol.
Uno de ellos se quemó y quedó nada más que
Uno.
Un negrito se encontraba solo.
Y se ahorcó y no quedó...
¡Ninguno!

TEN LITTLE NIGGERS

Ten little nigger boys went out to dine;
One choked his little self and then there were Nine.
Nine little nigger boys sat up very late;
One overslept himself and then there were Eight.
Eight little nigger boys travelling in Devon;
One said he'd stay there and then there were Seven.
Seven little nigger boys chopping up sticks;
One chopped himself in halves and then there were Six.
Six little nigger boys playing with a hive;
A bumble bee stung one and then there were Five.
Five little nigger boys going in for law;
One got into Chancery and then there were Four.
Four little nigger boys going out to sea;
A red herring swallowed one and then there were Three.
Three little nigger boys walking in the Zoo;
A big bear hugged one and then there were Two.
Two little nigger boys sitting in the sun;
One got frizzled up and then there was One.
One little nigger boy left all alone;
He went out and hanged himself and then there were None.

Parece curioso pensar que, además de existir, fue una canción de cuna. Aparentemente la rima fue escrita por el inglés Franck J. Green hacia 1864 basándose o adoptando como modelo otra canción: "Ten little injuns". La historia no sólo fue cantada, sino que se publicó en forma de libros ilustrados que circularon por Europa, América y Australia. Resulta más fácil comprender la vigencia de esta canción si se ve que surgió en un medio en el que la esclavitud estaba perfectamente validada y la tipología de humor se movía en base a otros parámetros.

servido por palyndrome sin comentarios compártelo

sin comentarios · Escribe aquí tu comentario

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de palyndrome

Soledad Sánchez Bueno

ver perfil »
contacto »

Contador gratis
Google

Enlaces

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera